Translation of "nostri piu" in English


How to use "nostri piu" in sentences:

La prego di dare a Sir Henry i nostri piu' affettuosi saluti.
I pray you give Sir Henry our most dutiful regards.
Ci stiamo lavorando ma con i nostri piu' avanzati generatori al naquada l'equivalente e' troppo poco.
We're working on that. Even with our most advanced naquadah-powered generators, the equations are coming up far short.
Il dono della vita e' riservato solo ai nostri piu' devoti adoratori e ai nostri fratelli.
The gift of life is reserved only for our most devout worshipers... and our brothers.
Alcuni dei nostri piu' grandi patrioti sono di discendenza mediorientale.
Some of our greatest patriots have been of middle eastern descent.
Ci servira' di lezione ad entrambi, soccombere ai nostri piu' bassi istinti.
Serves us both right, for succumbing to our shallower instincts.
Sfortunatamente, suo padre lavorava per uno dei nostri piu'... "distinti" giornali scandalistici.
Unfortunately, her father worked for one of our more esteemed tabloids.
Vi porgiamo i nostri piu' profondi e sinceri ringraziamenti.
We extend to you our deepest and most sincere thanks.
Sai, Ted, Kenneth e' uno dei nostri piu' promettenti stagisti.
You know, Ted, Kenneth here is one of our most promising young pages.
E' una piccola riunione solo con i nostri piu' cari amici.
IT'S A REALLY SMALL GET-TOGETHER WITH JUST OUR CLOSEST FRIENDS.
Mi ricordo quando hai detto che uno dei nostri piu' grandi problemi e' che non abbiamo un pubblico.
I remember you said once that one of our biggest problems was that we don't have an audience.
E' uno dei nostri piu' grandi segreti.
It is one of our greatest secrets.
I nostri piu' antichi documenti, cose perse e ritrovate, che la gente non vuole trovare.
Every archive has one. Lost and found of things people don't want to find.
Essendo il paese piu' stabile di quella zona e uno dei nostri piu' forti alleati...
As the most stable country in the region - and our strongest ally...
E' piacere nostro essere qui con i nostri piu' cari amici e sostenitori in questo giorno del Labor Day.
And it is our pleasure to stand here with our closest friends and supporters on this Labor Day.
Di solito non e' un problema, ma Bishop e' uno dei nostri piu' vecchi clienti.
That's usually not a problem, but Bishop is a top legacy client.
Una dei nostri piu' fidati corrieri.
One of our most trusted couriers.
I collezionisti di farfalle sono i nostri piu' grandi eroi.
Butterfly collectors are our greatest heroes.
E' uno dei nostri piu' grandi onori come cittadini.
It's one of our greatest honors as citizens.
La Lasker Affettati non e' uno dei nostri piu' grossi clienti?
Isn't Lasker Lunch Meats one of our biggest clients?
Qui ci confessiamo l'un l'altro i nostri piu' profondi e oscuri segreti, poi li mettiamo su video e li mandiamo in onda.
This is where we confess our deepest, darkest secrets shoot them through a prism, put them on-screen.
Il vostro sindaco eletto ha accoltellato uno dei nostri piu' alti ufficiali militari.
Your duly elected mayor stabbed to death one of our high-ranking military officers.
Bolin e Zhu Li andranno al campo di riabilitazione per i nostri piu' pericolosi disertori.
Bolin and zhu li will be going to the reeducation camp For our most severe dissenters.
Come sapete, questa e' una melodia molto semplice ma uno dei nostri piu' grandi compositori e' riuscito a renderla magica.
As you know, this is a very simple tune, but one of our greatest composers spun magic out of this one.
Uno dei nostri piu' famosi dipinti.
One of our most famous paintings.
Un solitario commerciante di pellicce in abiti civili... accompagnato da uno dei nostri piu' fidati esploratori autoctoni.
A single plainclothes fur trader accompanied by one of our more trusted native scouts.
Ma danno tutto cio' che hanno. E sono i nostri piu' grandi benefattori.
But they give all they have, and they're our greatest benefactors.
Un idolo che potrebbe profanare il tempio e infrangere uno dei nostri piu' sacri comandamenti.
A graven image would defile the temple and break one of our most sacred commandments.
E' il figlio della domestica di uno dei nostri piu' grandi clienti.
One of our big clients, it's his housekeeper's son.
E' uno dei nostri piu' grandi poeti.
He's one of our greatest poets.
Ted, porti ragazze ai nostri piu' intimi eventi il che le fa credere che le tue intenzioni siano serie.
Ted, you bring girls to these intimate events and it makes them think that things are really serious.
Abbiamo riunito tutti i nostri piu' preziosi impiegati per comunicare un cambiamento nell'agenzia.
"We have called this meeting of our nearest and dearest "to let you know of a change in the agency.
Questo e' il motivo per cui sto chiamando uno dei nostri piu' preziosi ed esperti investigatori.
That's why I'm calling upon one of our most valued and skilled operatives,
Oggi hanno sparato a uno dei nostri, piu' a nord.
One of our guys got shot up north today. Yeah.
E, secondo, la moglie di uno dei nostri piu' grossi clienti e' stata citata per pubblica minzione avvenuta fuori da un Red Lobster.
Um, and, second, the wife of one of our biggest clients has been cited for public urination outside of a Red Lobster.
Abbiamo la possibilita' di soffiare il capitano ai nostri piu' grandi rivali.
We've got a chance to poach the captain of our biggest rival.
Quindi, a tutti i benefattori, al consiglio d'amministrazione, ai nostri piu' fedeli sostenitori... dico... grazie!
So to all our donors, our board members, our most loyal supporters, I say thank you.
E' opera di uno dei nostri piu' vecchi argentieri.
It's one of our early silversmiths.
Possiamo trovare il coraggio di rivelare i nostri piu' profondi segreti?
Can we find the courage to release our deepest secrets?
Sta dicendo che 11 dei nostri piu' grandi scienziati nucleari, tra cui Einstein, sono semplicistici?
So you're saying that 11 of our greatest atomic scientists, including Einstein, are simplistic?
E' stato rapinato 2 sere fa, da qualcuno che puo' introdursi nei nostri piu' avanzati sistemi di sicurezza.
It was burgled two nights ago, by somebody who could break our most advanced security systems.
Questi sono alcuni dei nostri piu' grandi tesori.
This is some of our most valuable treasures - that we have.
I nostri piu' piccoli gesti di gentilezza... possono causare una reazione a catena di benefici imprevisti... per persone che non abbiamo mai incontrato.
Our smallest acts of kindness can cause a chain reaction of unforeseen benefits for people we've never met.
Da parte del personale e dei clienti del Paradise, con i nostri piu' sinceri auguri, per il presente e per il futuro.
From the staff and customers of the Paradise, with our best wishes, now and for the future.
In quanto nostri piu' importanti clienti, so che molti di voi, se non tutti, intendente ritirare il vostro investimento nella Grayson Global, domani.
As our most important clients, I know that many of you, if not all, are planning to pull your investment in Grayson Global tomorrow.
1.7114949226379s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?